Magyar értelmező kéziszótár
fordít ts (és tn) ige
1. (Képzelt) tengelye körül más irányba mozdít. Balra ~ja a kulcsot. | tn (-t ragos hat-val is) ~ vmin: elfordítja. | (t. n. is) Könyvekben, füzetben így egy másik lapot tesz láthatóvá. A 25. lapra ~; ~s!: <lapalji jelzésként:> a szöveg a másik oldalon folytatódik (jele: %).
2. Úgy mozdít el vkit, vmit, hogy az ellenkező oldala kerüljön az előbbi, ill. a megnevezett irányba. Talpára ~ja a poharat; visszájára ~ vmit: a) kifordítja; b) ellenkező értelművé torzítja. | Hátat ~ vkinek, vminek: a) úgy fordul el v. olyan helyzetben van, hogy háttal áll v. ül neki; b) elhagyja, elpártol tőle. | (t. n. is) Ruhadarab kifordítását végzi, ill. vállalja.
3. Vhova, rendsz. vmibe borít. Az árokba ~ja.
4. Másfelé irányít vmit. Vki ellen ~ja a fegyverét: átv is váratlanul ellenségesen támad reá. | Figyelmet, gondot stb. ~ vkire, vmire: figyel, ügyel , törődik vele.
5. (t. n.) Változtat, más jellegűvé tesz. Franciára ~ja a szót; ~ a sorsán.
6. (t. n. is) <Szöveget> más nyelven mond (el) v. ír le. Sartre-t ~ja; angolból ~; magyarról németre ~(otta a levelet).
7. <Pénzt, időt, erőt> vmely célra felhasznál.
[?fgr tőből]
Kapcsolat • eksz@nytud.hu • HUN-REN Nyelvtudományi Kutatóközpont, Lexikológiai Intézet • © 2023–2024